講座申込方法

講座は終了いたしました。

概要

日程
全2回
2017年5月6日 (土) 〜 
2017年5月7日 (日)
料金
5,400円(税込)
定員
24名
会場
本店内 小教室

お問合せ先

青山ブックスクール

電話
03-5485-5513
メール
culture@boc.bookoff.co.jp
営業時間
平日 13時~20時
土・日・祝休み
住所
東京都渋谷区神宮前5-53-67
コスモス青山B2F
青山ブックセンター本店内
アクセス情報

2017年5月6日 (土) 〜 2017年5月7日 (日)

言葉を学ぶ

『翻訳教室 青山ブックセンター編』~入門編~

一流編集者と翻訳の基本を学ぶ

『翻訳教室 青山ブックセンター編』~入門編~

講師:金子靖(研究社 編集部)

 

2009年4月に開講以来、多くの受講生を集め、何人ものプロの翻訳者を輩出している青山ブックスクール「金子翻訳教室」。

最近は受講生のレベルが上がり、初級者が参加しにくく、翻訳を基礎から学びたいというご希望を多くの方からいただいております。そんなご希望に応え、ゴールデンウィークに特別講座「翻訳教室 入門編」を開講します。

今回は英語で書かれた比較的やさしい小説を金子先生と一緒に訳してみましょう。

さらに、その翌日の5月7日には、金子先生の添削、試訳、講義録を元に、歴代の優秀な受講生が翻訳と英語の学習法、翻訳者としての心構えのほか、金子翻訳教室の魅力を語ります。

 

1 5月6日(土) 金子翻訳教室 入門編(13:00~15:30)

通常の金子先生の翻訳教室と同じスタイルで講義を行いますが、通常よりも長い2時間半の講義になります。

 

2 5月7日(日) 金子翻訳教室 受講生によるアドバイス講義(13:00~15:30)

金子先生の添削、試訳、講義録を元に、歴代の優秀な受講生が翻訳者としての心構え、翻訳と英語の学習法のほか、金子翻訳教室の魅力を語ります(2時間半)。

(金子先生はこの日の講義には参加しません。)

 

※1と2の講義にはそれぞれ違う課題が出されます。

 

※この講座は翻訳初級者向けのため、はじめての方を優先して受付いたします。すでに青山ブックセンターの翻訳教室をご受講いただいた方/いただいている方はご参加できません。予めご了承ください。

 

以下、金子先生より

 

*******************************************************************************

英文の読み方、訳文の練り方、辞書の使い方、インターネットの調査方法など、翻訳に必要なことを、一緒に考えましょう。講義では、事前に課題を提出してもらいます。提出してもらった課題は、添削して、講義を始める前に返却します。提出された訳文のいずれかを(あるいはこちらで用意したものを)書画カメラで添削しながら、講義を進めます。講義の中では、翻訳に必要なことを自然とお話しすることになるでしょう。課題を提出することも大事ですが、講師の解説をしっかり聞いて、疑問があれば積極的に質問してください。

 

英語から日本語への翻訳の実践。それを通して、英語の正確な読み方や訳文の練り方を考えましょう。辞書の使い方やインターネットの調査方法などもあわせてアドバイスします。(話題のKenkyusha Online Dictionary[KOD]の使い方もくわしく説明します。)

***************************************************************************

 

※1 講義中には、研究社オンライン辞書[KOD]を使用します。受講開始後1か月間は、受講生全員に専用IDとパスワードを発行し、無料で使っていただけるようにいたします。

 

※2 本講座はご好評のため、はじめての方を優先して受付いたします。すでに青山ブックセンターの翻訳教室をご受講をいただいた方/いただいている方は基本的にご参加できません。予めご了承ください。

 

研究社オンライン・ディクショナリー(Kenkyusha Online Dictionary[KOD])について

 

会員登録をすることで、研究社の『リーダーズ英和辞典』『リーダーズ・プラス』『新英和大辞典』『新和英大辞典』『英和中辞典』『和英中辞典』『ルミナス英和辞典』『ルミナス和英辞典』のほか、『新編英和活用大辞典』『医学英和辞典』『理化学英和辞典』『英和コンピューター用語辞典』『研究社ビジネス英和辞典』『カタカナで引くスペリング辞典』などがすべて同時に使える。そして新語も続々追加されている。強力な英語辞書ツールとして、幅広いニーズに応えつづけている。

 

詳しくは研究社のサイトをご覧ください。

プロフィール

準備中

金子靖

かねこやすし

研究社(英語関連の辞書・書籍の出版社)編集部。英語関係の書籍や大学テキスト、専門書、翻訳書、問題集の編集のほか、翻訳、新聞コラムや書評の執筆なども手がける。また東京工業大学、早稲田大学、東京理科大などで講師もつとめる。

 

渡辺利雄『講義 アメリカ文学史[全3巻]』『補遺版』『アメリカ文学に触発された日本の小説』、中村保男『新編 英和翻訳表現辞典』、柴田元幸『サロン・ドット・コム 現代英語作家ガイド』『英語クリーシェ辞典』、宮脇孝雄『英和翻訳基本辞典』、飛田茂雄『英米法律情報辞典』、若島正『乱視読者の英米短篇講義』、佐藤良明『これが東大の授業ですか。』、小川高義著『翻訳の秘密――翻訳小説を「書く」ために』、上岡伸雄『名演説で学ぶアメリカの文化と社会』、大森望『特盛! SF翻訳講座――翻訳のウラ技、業界のウラ話』などの文学、翻訳関係の書籍に加えて、デイビッド・セイン『ネイティブが教えるほんとうの英語の時制の使い分け』、ロバート・ヒルキ「頂上制覇 TOEIC®テスト 究極の技術」シリーズ全6巻、ロバート・ヒルキ/デイビッド・セイン『TOEIC®テスト 完全教本 新形式問題対応』、ポール・ワーデン/四軒家忍/英語便『TOEFL iBT®テスト 完全教本』、ジェームス・バーダマン『アウトプットに必要な基本英文法』など英語学習書も多数手がける。

 

20094月に開講した青山ブックスクールの「翻訳教室」は大好評で、毎回多くの受講生を集めている。以下のリンクより金子講師の対談原稿をご覧いただけます。(PDF形式)

 

An Interview with Michael Powell by Yasushi Kaneko

http://www.aoyamabc.jp/wp-content/uploads/2016/02/interview.pdf