イベント申込方法

申込みの前に必ず、参加規約をお読み下さい。

オンライン受付

下記の規約をご確認のうえ、予約ページに移動してお申し込みください。お支払い方法はクレジットカードのみとなります。

イベントご参加にあたっての規約

お申込について

  • イベントのオンライン予約に会員登録いただく際、または電話予約をいただく際、必ず伝達可能なご連絡先(携帯番号やPCメールアドレス等)をご登録ください。ご本人様と直接連絡がつかない場合は、緊急の連絡ができないことがございますので、最新の情報を正確にご登録いただけますようお願い致します。
  • 申込のお手続きは、ご予約後、ご入金をもって完了となります。

個人情報の取り扱いについて

ご入金について

  • 受講費用は前納制です。
  • オンライン予約によるイベント代金は、前納制・クレジット決済のみとなります。

キャンセルについて

  • いったん納入いただいたイベント予約代金は原則払い戻しいたしません。

ご参加上の注意

  • お客様の都合でイベントを欠席された場合、いかなる理由であってもイベント代金の払い戻しは致しかねます。
  • イベント時の写真撮影・録画・録音はご遠慮ください。
  • イベント会場内での食事はお控えください。
  • イベント会場内での携帯電話のご使用はご遠慮ください。
  • イベント会場内にて発生した盗難、ならびにご本人の不注意または心身障害等による事故、その他の物的事故等については、賠償の責を負いません。
  • イベント会場内での参加者による物品販売や勧誘、金品の授受・貸し借りは固くお断りします。トラブル等があっても当社は責を負いません。
  • イベント会場内にて、イベントに支障をきたす行為、他の参加者に迷惑をかけるような行為、または違法と判断する行為があった場合は、イベントご参加をお断りすることがございます。

イベントチケットについて

  • ご予約いただく際、チケットの発券・発送はございません。
  • チケットはイベント開催当日、受付完了のお客様にお渡し致します。再入場確認の際に必要となりますので、終演まで必ずお手元にお持ちください。

イベントについて

  • イベント開催までに満席となった場合、当日券の発行・キャンセル待ちは行いません。
  • イベント当日のお席については、先着順の自由席になります。
  • イベント開催中に災害が発生した場合には、会場立会いスタッフが誘導いたします。
  • イベント開催日、出演者、内容は変更になる場合もございますので、予めご了承ください。

中止・延期について

  • 出演者の都合またはやむを得ぬ事由により、イベントを中止・延期する場合がございます。
  • 交通機関のストライキ・遅延、天変地異などやむを得ない事情で中止・延期する場合がございます。
  • 中止・延期の場合、交通費などの補償はいたしかねますのでご了承ください。
  • 出演者の急病や交通機関の遅れ等により中止・延期となる場合は、当社より緊急に連絡を差し上げることがございます。登録の連絡先に変更があった場合は、オンライン予約登録の会員情報をお客様ご自身にて更新していただけるようお願い致します。電話予約イベントで、お申込の電話番号に変更があった場合には、ご予約いただいた店舗にご連絡いただけますようお願い致します。
上記の規約に同意する。

店頭受付

概要

日程
2020年3月24日 (火)
時間
19:00~20:30
(開場18:30)
料金
1,540円(税込)
定員
110名様
会場
本店 大教室

2020年3月24日 (火)

言葉を学ぶ

縦のものを横に、横のものを縦に―日英翻訳と英日翻訳

柴田元幸×ポリー・バートン トークイベント

現代アメリカ小説を数多く翻訳するとともに、英語文芸誌を編集し日本文学の紹介にも努めてきた柴田元幸と、現代日本文学の若手英訳者として大活躍中のポリー・バートンが、日→英/英→日の翻訳について、文字どおり「縦横無尽」に語りあいます。

プロフィール

柴田元幸

©島袋里美

柴田元幸

しばた・もとゆき

アメリカ文学翻訳者、東京大学名誉教授。
ポール・オースター、レベッカ・ブラウン、スチュアート・ダイベック、スティーヴ・エリクソンなど、現代アメリカ文学を数多く翻訳。
最近の翻訳に、スティーヴン・ミルハウザー『私たち異者は』(白水社)、エリック・マコーマック『雲』(東京創元社)、編著書に『「ハックルベリー・フィンの冒けん」をめぐる冒けん』(研究社)。文芸誌『MONKEY』、および英語文芸誌Monkey Business 責任編集。2017 年、早稲田大学坪内逍遙大賞を受賞。

Polly Barton

Polly Barton

ポリー・バートン

イギリス在住の日英翻訳者。
ケンブリッジ大学で哲学を専攻。卒業後に来日し佐渡島の中学校で英語を教える。その後、ロンドン大学の東洋アフリカ研究学院(SOAS)でTheory and Practice of Translation(翻訳の理論と実践)の修士課程を修了。 2012年、文化庁が立ち上げた第1回JLPP翻訳コンクール最優秀賞受賞。有吉佐和子『非色』の英訳により2016年度のKyoko Selden Memorial Translation Prizeを受賞。2017年1月に柴崎友香『春の庭』の英訳をイギリスのPushkin Pressから出版。窪美澄『ふがいない僕は空を見た』の英訳に対して2017年度のPEN/Heim Translation Grant Fundを受賞。

書籍情報

『雲』
エリック・マコーマック(著)
柴田元幸(訳)

『雲』
エリック・マコーマック(著)
柴田元幸(訳)

東京創元社
3,500円+税
ISBN:978-4-488-016746

『Spring Garden』
Tomoka Shibasaki
translated by Polly Barton

『Spring Garden』
Tomoka Shibasaki
translated by Polly Barton

Pushkin Press
ISBN:978-1-782-272700